meta:
  title: Translate — べんきょうBox
  description: Read any Japanese, however it reaches you. Paste, type, speak, or photograph it, and see it broken down word by word.
  url: /translate
  format: yaml
content:
  - type: page-header
    body: A line in a video that catches you out. A sign at the station. A page from a manga. Get it into the app, and see it broken down word by word.
    heading: Read any Japanese, however it reaches you
    eyebrow: 01 · TRANSLATE
    accent: hero
  - type: card-grid
    body: Paste, type, microphone, or camera; every input ends up at the same broken-down sentence.
    heading: However the Japanese reaches you
    label: Four ways in
    intro: 'Most of the time you''ve already got the text. Sometimes you''ve only got audio. Sometimes you''ve only got a photograph. The app handles all four, and the result is the same however it got there: a full breakdown you can study.'
    columns: 4
    variant: sub
    cards:
      - title: Paste
        body: Anything from your clipboard, instantly.
      - title: Type
        body: If your hands are already on the keyboard.
      - title: Microphone
        body: Record it and let the app transcribe.
      - title: Camera
        body: Point and shoot, on iOS.
  - type: strip
    body: 'Point, shoot, and the text comes through ready to break down. iOS only: on macOS the text is usually digital already, so paste does the job.'
    heading: The camera lives on iOS, where unprepared reading actually happens
    label: Camera
    orientation: text-left
    paragraphs:
      - Signs at the station. A page from a book. A t-shirt slogan. A menu. Point, shoot, and the text comes through ready to break down.
      - On macOS the same text is almost always already digital, so paste does the job.
    screenshot:
      label: SCREENSHOT SLOT
      title: Camera capture view
      meta: iOS · 4:5 portrait
      aspect: 4/5
  - type: strip
    body: Record what you heard, transcribe locally, edit if needed, then translate. Your audio doesn't leave the device.
    heading: From spoken Japanese to broken-down sentence
    label: Microphone
    orientation: text-right
    paragraphs:
      - Tap the microphone, record what you heard, tap to stop. The app transcribes locally, so your audio doesn't leave the device.
      - If the transcription isn't quite right, edit it before sending it off to translate. Mishearings happen, yours and the app's.
      - The full breakdown is saved on your device.
    screenshot:
      label: SCREENSHOT SLOT
      title: Recording / transcript edit
      meta: Mic flow · 4:5 portrait
      aspect: 4/5
  - type: strip
    body: Every word colour-matched to its translation, with reading and dictionary form attached. Tap to drill in. Edit if a mapping feels off.
    heading: A working surface, not a finished answer
    label: The breakdown
    orientation: text-left
    paragraphs:
      - The breakdown shows you every word in the sentence, colour-matched between Japanese and English, with the reading and dictionary form attached. Tap any word to open its dictionary entry. Tap any kanji to pull it apart into components.
      - If a word's mapping isn't quite right, or you'd just phrase it differently without losing the meaning, edit it. The breakdown is yours.
    screenshot:
      label: SCREENSHOT SLOT
      title: Translation breakdown
      meta: Coloured token mapping · 4:3
      aspect: 4/3
  - type: card-grid
    body: Furigana and pronunciation, both on your device.
    heading: Polished where it matters
    columns: 2
    variant: surface
    cards:
      - label: Furigana
        title: Readings on every word, on your device
        body: Once you've installed the furigana dictionary, every breakdown gets readings without a network round-trip. No waiting for a server, no surprise gaps when you're offline.
      - label: Pronunciation
        title: Hear any line spoken
        body: Every translation has playback. Use the offline voice the app comes with, or connect a higher-quality voice from your provider.
  - type: card-grid
    body: Saved translations are kept on your device with their breakdown, audio, and source.
    columns: 1
    variant: surface
    cards:
      - label: Saved translations
        title: Everything you've translated, kept
        body: Every translation is saved on your device with its breakdown, audio, and source. Search the list, copy a line on long-press, come back to anything later. Nothing gets sent anywhere, they're yours.
  - type: card-grid
    body: Bring your own translation provider; switch whenever you want.
    label: Provider
    columns: 1
    variant: sub
    cards:
      - title: Bring your own
        body: |-
          Translation runs against a cloud model. Local models aren't quite small enough and accurate enough for learning yet. Use OpenAI, Google, or any OpenAI-compatible endpoint. Keys are stored on-device and used only for API requests. The costs are yours, and the only data sent over the network is the text you're translating.

          Everything else stays local: your dictionary, your saved translations, your transcripts, your recordings.
  - type: faq
    body: Common questions
    heading: Quick answers
    items:
      - question: Does my audio leave my device?
        answer: No. Microphone recordings are transcribed locally on your device. Only the resulting text is sent to your translation provider.
      - question: Is camera translation on macOS?
        answer: No. Camera input is on iOS. On macOS the text is usually already digital, and pasting it in is the simpler path.
      - question: Can I use it offline?
        answer: Translation itself needs the network, since it runs against a cloud model. The dictionary, your saved translations, transcription, and furigana all work offline.
      - question: Which providers can I use?
        answer: OpenAI, Google, and any OpenAI-compatible endpoint. Your keys are stored on your device and only used to make requests to your provider.
  - type: card-grid
    body: 'Coming soon to iOS and macOS. Up next: the dictionary.'
    columns: 2
    variant: sub
    cards:
      - label: Get it
        title: Notify me when it ships →
        body: Coming soon to iOS and macOS. Android later.
        href: '#notify'
      - label: Next
        title: Dictionary →
        body: A real Japanese dictionary on your device, behind every word.
        href: /dictionary
        tile: tools
schema:
  '@context': https://schema.org
  '@type': FAQPage
  name: Translate — べんきょうBox
  description: Read any Japanese, however it reaches you. Paste, type, speak, or photograph it, and see it broken down word by word.
  url: https://getbenkyobox.com/translate
  mainEntity:
    - '@type': Question
      name: Does my audio leave my device?
      acceptedAnswer:
        '@type': Answer
        text: No. Microphone recordings are transcribed locally on your device. Only the resulting text is sent to your translation provider.
    - '@type': Question
      name: Is camera translation on macOS?
      acceptedAnswer:
        '@type': Answer
        text: No. Camera input is on iOS. On macOS the text is usually already digital, and pasting it in is the simpler path.
    - '@type': Question
      name: Can I use it offline?
      acceptedAnswer:
        '@type': Answer
        text: Translation itself needs the network, since it runs against a cloud model. The dictionary, your saved translations, transcription, and furigana all work offline.
    - '@type': Question
      name: Which providers can I use?
      acceptedAnswer:
        '@type': Answer
        text: OpenAI, Google, and any OpenAI-compatible endpoint. Your keys are stored on your device and only used to make requests to your provider.
